Top.Mail.Ru
Версия для слабовидящих

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Подать заявку на обучение

Заявка на обучение

Name*
Your E-mail*
Message*
CAPTCHA
CAPTCHA
Type the letters you see on the picture*
Ваша заявка поступит на почту cno@rsu-rzn.ru и будет обработано в ближайшее время.

Стоимость, руб: 79200

Объем, ч: 504

Срок обучения, мес: 24

Форма обучения: очная, включая обучение с применением дистанционных образовательных технологий

Присваиваемая квалификация: переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Тематический план: 

  • Практический курс профессионально ориентированного перевода. Дискурсивные, лексико-фразеологические, грамматические и стилистические трудности и их преодоление при переводе текстов, относящихся к сфере основной профессиональной деятельности, с учетом вида перевода, его целей и условий осуществления
  • Основы теории изучаемого языка. Слово как основная единица лексической системы; семасиология; словообразование; фразеологические единицы; основы лексикографии. Особенности грамматического строя изучаемого языка; основные единицы и категории морфологического и синтаксического уровней; текст, его единицы и категории; части речи, понятие выразительных средств языка и стилистических приемов; стиль, его функциональные разновидности; стили научной прозы и документов, их характеристики и категории
  • Теория перевода. Основные понятия переводоведения; способы достижения адекватности при переводе; прагматические, семантические и стилистические аспекты перевода
  • Особенности перевода специальных текстов. Понятие речевого стиля; характерные особенности текстов различных стилей: лексические особенности; синтаксические особенности; сферы функционирования стилей; языковые нормы соответствующих стилей: лексические и грамматические особенности и перевод; текстовые нормы: особенности построения и передачи на другом языке.
  • Основы межкультурной деловой коммуникации. Типы, виды, формы, модели и структурные компоненты межкультурной коммуникации; основные этапы развития и теории межкультурной коммуникации; методологические приемы коммуникативного поведения в различных сферах общественной жизни.

Конечной целью изучения дисциплин в рамках обучения по данной программе является формирование специалиста, владеющего переводческой компетенцией в профессиональной сфере, обладающего знаниями о способах преодоления лексико-грамматических, дискурсивных и стилистических трудностей при переводе, а также умениями и навыками перевода текстов, относящихся к конкретной профессиональной деятельности с учетом вида перевода, целей и условий его осуществления. Обучение строится на основе требований современной лингвистической науки о языке с учетом научных достижений как отечественного, так и зарубежного переводоведения.

Категория курсов: Профессиональная переподготовка (ин.яз)


Описание курса:

Категория слушателей

  • К освоению программы профессиональной переподготовки допускаются лица, имеющие высшее образование.

  • Лица, получающие высшее образование: студенты РГУ имени С.А. Есенина и других вузов гуманитарных направлений подготовки. Рекомендуемый уровень владения иностранным языком - не ниже В1.

Завершив обучение по программе, слушатели могут осуществлять следующие виды профессиональной деятельности: осуществлять письменный, в ограниченном объеме устный перевод по заданию заказчика; редактирование письменных переводов; составлять аннотации и рефераты текстов тематически связанных с основной профессиональной деятельностью на языке перевода.

Цель обучения

Программа имеет целью формирование у слушателей компетенций, необходимых для осуществления межъязыковой и межкультурной коммуникации, профессионально-ориентированной переводческой деятельности (письменный перевод; в ограниченном объеме устный) с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный научной, учебной, технической, общественно-политической, экономической и другой специальной литературы, а также материалов конференций, совещаний, семинаров и т.п., что подразумевает высокий уровень владения русским и иностранным языком и основывается на профессиональных знаниях в различных сферах профессиональной деятельности.

Руководитель программы

Чепель Наталья Павловна, к.филол.н., доцент, доцент кафедры иностранных языков ИИФПН

Обучение ведут

высококвалифицированные специалисты: преподаватели кафедры иностранных языков института истории, философии и политических наук, кандидаты наук.

Центр непрерывного образования

Адрес: 390000, г. Рязань, ул. Ленина, д. 20, учебный корпус № 6а

График работы:

  • пн-пт: 09:00 – 18.00; 13.00 – 14.00 – перерыв
  • сб, вс – выходной

Тел.: +7 (4912) 28-44-93, 97-16-20; 25-95-40

E-mail: cno@rsu-rzn.ru